Business Transcription

Business Transcription

Wikipedia defines a business transcription service as,

“… a business which converts speech (either live or recorded) into a written or electronic text document. Transcription services are often provided for business, legal, or medical purposes. The most common type of transcription is from a spoken-language source into text such as a computer file suitable for printing as a document such as a report.”

Business Transcription

Copyright : iodrakon (Follow)

Transcription services usually are found within the industries of Legal, Medical and Business (or General) Transcription. Borlok Transcription focuses primarily on business transcription as it takes a lot of knowledge to keep up with the fast ever-changing terminology and policies within the legal and medical worlds.

Business Transcription Types

As it pertains to Borlok Transcription, there are three business transcription types that we will handle for you. These are as follows:

Verbatim

Every word that is heard on the audio or on the Web is transcribed. That means all the ums, ahs, you know, I mean, coughing, false starts – everything! We do not do verbatim as the monetary cost and the time involved is extensive. If you need verbatim, you might be better off to find virtual assistants on oDesk or Elance (Both of these companies are now merged and are called Upwork.)

These types of audios are near impossible to punctuate correctly. Since Borlok Transcription is all about accuracy and on-time delivery, we do not actively take on this type of transcription.

Semi-verbatim

We will edit out some of the ums, ahs, you knows, etc. that have been described in the above section. Some clients may want some of them included in the transcription.

Clean copy

The entire document will be written for clarity, accuracy, and clean copy appearance. This is our most popular format and the one we encourage our clients to take advantage of.

There are many different categories of business transcription. Cities, organizations, people’s names, etc., that are not familiar to the transcriber will be researched on the Internet. If not found, [s/l the word as we hear it and the time stamp] (Example: [s/l squiggly 19:42] will be included; this will signify that we have transcribed the word(s) phonetically (by sound). If we can’t decipher what the word is at all, we will use a similar format as the s/l, but it will show as [inaudible 19:42].

For our clean copy, proofreading will include checking for accuracy of spelling, punctuation and grammar at no extra charge.

We typically use Calibri, 12-pt for all our transcriptions. However, if this is not in keeping with what you normally use, please let us know and we will work with you.

—–

Leave a Reply